motive bei Torchonspitze

Diskutiere motive bei Torchonspitze im Klöppelforum Forum im Bereich Klöppeln; Hallo, bin neu hier, kann leider überhaupt nicht klöppeln sondern bin Übersetzerin und verzweifle gerade an der Terminologie :unwissend: – kann...
L

LadyLeonidas

Anfänger
Mitglied seit
20.04.2007
Beiträge
8
Hallo, bin neu hier,
kann leider überhaupt nicht klöppeln sondern bin Übersetzerin und verzweifle gerade an der Terminologie :unwissend: – kann mir jemand bitte sagen, was für typische Motive es bei Torchonspitze gibt? Fächer, Muschel, Palme und paddepotje habe ich gefunden, gibt es noch mehr? Lt. Dem niederländischen Originaltext gibt es noch ein „koekske“ und ein „bekske“ – hat jemand davon schon einmal gehört?
Vielen Dank schon mal!
 
K

kloeppel-tante

Guest
:wink1:

da bin ich auch überfragt, aber vielleicht wäre ein Möglichkeit beim niederländischen Klöppelverband anzufragen.

Wenn dort nicht eine Übersetzung zu haben ist, dann vielleicht Abbildungen oder Links, anhand denen man das Gemeinte erkennt
und wir damit die deutschen Übersetzungen "liefern" können.

Vielleicht hilft das weiter?
 
S

Stella Renate

Moderator
Teammitglied
Mitglied seit
28.04.2003
Beiträge
1.942
Standort
GD; SHA; WN
:huhu:

hab gerade in meinem Spitzen-Wörterbuch nachgeschaut

"koekske“ wenn richtige/ andere Schreibweise"koekje" ist dann kann es eine Raute sein

„bekske“ wenn richtige/ andere Schreibweise "bekje" ist dann kann man es als Zacke oder Bogen übersetzen.

Vielleicht hilft das weiter.

grüßle stella
 
L

LadyLeonidas

Anfänger
Mitglied seit
20.04.2007
Beiträge
8
Super, Danke für die schnellen Reaktionen, das hilft mir schon weiter - Raute und Bogen klingt relativ logisch. Jetzt werde ich noch die Begriffserklärungen im LOKK durchforsten (Danke für den Link), bin zwar gestern durch alle möglichen deutschen und niederländischen Klöppelseiten gesurft aber den hatte ich noch nicht ergoogelt.
1000 Dank!
Erika
 
P

peutje

Schüler
Mitglied seit
13.05.2005
Beiträge
125
"Koekje" und "bekje" sind eher belgische Begriffe, ich habe die deutsche Begriffe momentan auch nicht parat, aber ich gehe auf der Suche. Buchstäblich übersetzt heißt es Keks und Schnabel.
So, und jetzt ist dann Eure Phantasie gefragt :D

Ich habe hier zur Zeit 26 Jahre der belgischen Zeitschrift "Kant" ausgeliehen, da hätten wir eine Chance auf einer Beschreibung der Begriffe. Ich komme gerade aus Köln von einer Fortbildung, aber ich verspreche morgen nachzuschauen, ob es in irgendeine von den Zeitungen so ein Begriff gibt!

Schönen Abend noch!
 
L

LadyLeonidas

Anfänger
Mitglied seit
20.04.2007
Beiträge
8
Original von Peutje
"Koekje" und "bekje" sind eher belgische Begriffe, ich habe die deutsche Begriffe momentan auch nicht parat, aber ich gehe auf der Suche. Buchstäblich übersetzt heißt es Keks und Schnabel.
Hallo peutje, genau so weit war ich auch gekommen, nur tauchten diese Begriffe leider auf keiner der von mir recherchierten deutschprachigen Websiten zum Thema auf - und ein deutschsprachiges Klöppelbuch krieg ich hier in der belgischen Pampa leider nicht so schnell her :schuettel:

Apropos Wörterbuch: kennt jemand das "International Lace dictionary von Spee/Kieboom/Coene aus eigener Anschauung? Lohnt sich die Anschaffung?

Danke jedenfalls fürs Nachschauen!

:n8:
 
K

kloeppel-tante

Guest
:wink1:

ja, hm, also nur bedingt empfehlenswert.... :unwissend: ich weiß auch aus weiterer berufener Quelle, dass man es manche schwache Stelle hat...
:schuettel: ich gebe lieber positivere Bewertungen ab
Aber frag doch mal Barbara Fay, ob das Dictionary für deine Zwecke geeignet ist!

zur Information:
Edith Spee / Ineke van den Kieboom / Johan Coene: INTERNATIONAL LACE DICTIONARY - Part I / Part II
Gent (B) 1998, 88+99 S., Ringbindung. 21 €

Text englisch, niederländisch, französisch, deutsch, spanisch, katalanisch, italienisch, portugiesisch, dänisch, schwedisch, finnisch, ungarisch,
tschechisch, russisch, japanisch

Die jüngste Ausgabe des Genter Spitzen-Wörterbuchs listet nun Fachwörter in 15 Sprachen auf (Englisch, Französisch, Deutsch, Niederländisch,
Spanisch, Katalanisch, Italienisch, Portugiesisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Ungarisch, Tschechisch, Russisch und Japanisch).

(c) Barbara Fay Verlag und Versanbuchhandlung
 
L

LadyLeonidas

Anfänger
Mitglied seit
20.04.2007
Beiträge
8
Ja, das habe ich befürchtet, ist halt blöd, wenn man die Bücher nicht durchblättern kann und hier in der Bibliothek steht es nicht.

Ich glaube, wenn ich hiermit fertig bin, gebe ich selber ein deutsch-niederländisches/flämisches Klöppelwörterbuch heraus :D

Danke an Euch alle, Ihr seid einfach Spitze ;)

LG

Erika
 
S

suzan

Anfänger
Mitglied seit
28.08.2005
Beiträge
55
hallo ,
LadyLeonidas so was gibt es doch schon .mir ist jeden falls schon mal so was begegnet auf einer englichen seite wo alle möglichen handarbeits worter in deutsch ,hölländsich, franzöisch,und noch mehr sprachen übersetzt war .leider hatte mein pc einen virus deswegen sind meine meisten link weg so das ich sie nicht geben kann .doch wenn ich diese seite noch mal finde schicke ich dir eine pn .ok
 
P

peutje

Schüler
Mitglied seit
13.05.2005
Beiträge
125
Ich habe heute selber nichts gefunden in meinen Zeitschriften und deshalb habe ich eine Freundin in Holland angeschrieben, die schon seit ewiger Zeit klöppelt. Und sehe da: Antwort kam! :kiss:

Die original-Antwort lautet:
Bekske (ook wel bekje) genoemd en Koekske (koekje) zijn begrippen uit Vlaanderen uit de torchon (bij hun stropkant genoemd).
Met koekske bedoelen ze een vierkantje op zijn punt als volwerk (linnenslagblokje) in de stropkant (=torchon).
Het bekske is een boogvormige versiering als afwerking van de zelfkant in de stropkant. Dus echt geen vormslagen

übersetzt heißt das in etwa:
Das "Bekske" (auch "Bekje" genannt) und "Koekske" ("Koekje") sind Begriffe aus Flandern aus der Torchonspitze (bei ihnen "Stropkant" genannt). Mit "Koekske" meinen sie ein kleines Quadrat auf die Spitze gestellt (Blöckchen in Leinenschlag) in der Torchonspitze.
Das "Bekske" ist eine bögenformige Verzierung als äußerer Rand des Salbandes. Also: wirklich keine Formschläge.

Beantwortet das in etwa Deine Frage?? (Übrigens wird Paddepootje mit doppeltem -o- geschrieben ;) )
 
P

peutje

Schüler
Mitglied seit
13.05.2005
Beiträge
125
:D Von der Freundin folgte gerade noch eine Ergänzung aus dem Buch von Ineke van de Kieboom, Edith Spee und Johan Koene (Titel unbekannt). Darin wird Bekske als Zacke oder Bogen und Koekske als Raute übersetzt.

Schönen Abend noch!
 
K

kloeppel-tante

Guest
:wink1:

toll, Peutje! Ich danke dir auch sehr für dein Engagement, das macht doch wirklich Freude, so was Hand in Hand zu erarbeiten!

Aber schau mal, weiter oben hatte LadyLeonidas nach dem Wörterbuch gefragt, das ist genau das, was du eben zitiertest! ;)

Suzan, dir aber auch ein Danke! :hello:!
 
L

LadyLeonidas

Anfänger
Mitglied seit
20.04.2007
Beiträge
8
Original von suzan
hallo ,
LadyLeonidas so was gibt es doch schon .mir ist jeden falls schon mal so was begegnet auf einer englichen seite wo alle möglichen handarbeits worter in deutsch ,hölländsich, franzöisch,und noch mehr sprachen übersetzt war .leider hatte mein pc einen virus deswegen sind meine meisten link weg so das ich sie nicht geben kann .doch wenn ich diese seite noch mal finde schicke ich dir eine pn .ok
Hallo suzan,
das war auch eher als Witz gemeint - hatte auch schon einige Wörterbücher ergoogelt aber gerade die Begriffe, die ich suchte, waren nicht dabei (wie immer) - freu mich trotzdem über jeden Wörterbuchlink, Danke fürs Nachschauen ;-)

peutje, SUPER, 1000 Dank. Werde jetz Bogen und Raute an die Auftraggeber mailen und hoffe, sie sind glücklich damit ;-)

LG
Erika

PS: Ich glaub, ich schau öfters mal vorbei, scheint ein nettes Forum zu sein ;-))
 
P

peutje

Schüler
Mitglied seit
13.05.2005
Beiträge
125
Original von kloeppel-tante

Aber schau mal, weiter oben hatte LadyLeonidas nach dem Wörterbuch gefragt, das ist genau das, was du eben zitiertest! ;)
Hatte ich ja gar nicht gesehen ... war ja gestern schon spät :D

Erika, gern geschehen, bin froh, dass ich helfen konnte! Übrigens: es IST ein nettes Forum, scheint nicht nur so :wink:
 
L

LadyLeonidas

Anfänger
Mitglied seit
20.04.2007
Beiträge
8
Original von Peutje
[
Erika, gern geschehen, bin froh, dass ich helfen konnte! Übrigens: es IST ein nettes Forum, scheint nicht nur so :wink:
Drum habe ich Euch auch verlinkt :wink:

1000 Danke nochmal an alle fleissigen Rechercheure :hello:

LG
Erika
 
K

Klöppeltante

Guest
Hallo Erika, dankesehr, dass du uns diese neue Website vorstellst! Die ist ja sehr hübsch gelungen! :applause:
Nett, dass du uns daran Anteil haben lässt! Ich schicke dir noch eine PN dazu.
 
Thema:

motive bei Torchonspitze

Oben